Alex | ουχ ευρεθησαν υποστρεψαντες δουναι δοξαν τω θεω ει μη ο αλλογενης ουτος
|
ASV | Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
|
BE | Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?
|
Byz | ουχ ευρεθησαν υποστρεψαντες δουναι δοξαν τω θεω ει μη ο αλλογενης ουτος
|
Darby | There have not been found to return and give glory to God save this stranger.
|
ELB05 | Sind keine gefunden worden, die zurückkehrten, um Gott Ehre zu geben, außer diesem Fremdling?
|
LSG | Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu?
|
Pesh | ܠܡܐ ܦܪܫܘ ܕܢܐܬܘܢ ܢܬܠܘܢ ܬܫܒܘܚܬܐ ܠܐܠܗܐ ܐܠܐ ܗܢܐ ܕܡܢ ܥܡܐ ܗܘ ܢܘܟܪܝܐ ܀
|
Sch | Hat sich sonst keiner gefunden, der umgekehrt wäre, um Gott die Ehre zu geben, als nur dieser Fremdling?
|
Web | There are not found returning to give glory to God, save this stranger.
|
Weym | Have none been found to come back and give glory to God except this foreigner?"
|